Barbara Kulpa and Saúl Vidals Iturbide

Saúl Vidals Iturbide | Staten Island

Portrait by Barbara Kulpa 

My partner is a Mexican dancer so I wanted to show his stance, his seriousness, and his pride in his culture. He very much wants to teach it to the next generation. He gave a great analogy that younger children are like trees growing, who need the firm roots of their heritage and culture.

我想传达我的伙伴的舞蹈姿势、认真态度以及文化自豪,他作为来自墨西哥的舞者,愿意将文化传承给下一代。他举了一个很好的比喻:小孩子就像成长中的树木,需要植根于自己的文化传统。

Mi compañero es danzante mexicano , así que quería mostrar su postura, su seriedad y su orgullo por su cultura. Él tiene muchas ganas de enseñar a la próxima generación. Dio una gran analogía, que los niños pequeños son como árboles crecientes, que necesitan las raíces firmes de su herencia y cultura.

Barbara Kulpa | Brooklyn 

Portrait by Saúl Vidales Iturbide

What we want to show in the photograph is the joy that we have for the art of dance. We want to capture her confidence, her energy, and her positivity that she so confidently displays. We exchanged ideas and exchanged her culture with mine. That is a very beautiful experience. She taught me that we must be very communal because she has dedicated herself to supporting Polish women.

在这张照片里,我想表现舞蹈艺术带来的快乐,以及我的伙伴的自信、热情和积极态度。我们互相交换了看法,分享了文化,那是一个很美好的体验,她对其他波兰女性的支持,让我认识到了团结之重要。

Lo que queremos mostrar en la fotografía es la alegría que sentimos por el arte de la danza. Queremos captar su confianza, su energía y su positividad que muestra con tanta confianza. Intercambiamos ideas e intercambiamos su cultura con la mía. Es una experiencia muy hermosa. Ella me enseñó que debemos ser muy comunales con su dedicación a apoyar a las mujeres polacas.

Though Barbara moved to the United States at the age of one, she has stayed steeped in her family’s Polish Heritage all her life. Her love of Polish folk dance began when she was a young teenager and she has since danced, choreographed and directed various performance groups. She enjoys Polish folk art of Pisanki, painting designs on eggs with beeswax, and Wycinanki, paper cut outs. To pass this along to the younger generations, she is an instructor in the Polish Scouting organization and a founding member of the Marie Sklodowska Curie Professional Women’s Association that provides scholarships to young women.

继承了波兰文化的波兰裔美国人  Barbara 热爱波兰的民间艺术,包括舞蹈、Pisanki(彩蛋)和 Wycinanki(剪纸)。通过支持童子军和奖学基金,她愿意将文化传承给下一代。

Barbara se ha mantenido inmersa en la herencia polaca de su familia, con un amor por la danza folclórica polaca y el arte popular de Pisanki (pintar diseños en huevos con cera de abejas) y Wycinanki, (recortes de papel). Ella transmite esto a las generaciones más jóvenes a través de organizaciones de exploración y educación.

Saúl loves the dance of Mexico, as well as the music, culture and traditions. He works hard to teach it to the next generation of his community. He is very family-oriented. He came here for one year to help his mother. Now it’s 26 years later, he’s still here and still helping his mother. But in the meantime, he also got married and has three children.

“What I would like you to know is that Staten Island is a very small community, but with a lot of culture. There are many organizations that are forming cultural and ancestral dance groups and I want these talents to be made known.”

Saúl 热爱墨西哥的舞蹈、音乐、文化与其他传统,而在努力将墨西哥的文化传授给下一代。

Saúl ama la danza de México, así como la música, la cultura y las tradiciones. Hace grandes esfuerzos para enseñar a la próxima generación.