Amany Abouelkhir and Pilar Maschi

Pilar Maschi | Manhattan

Portrait by Amany Abouelkhir

We have a lot of things in common. I’m hard of hearing and she’s hard of hearing. We are connected in being an advocate for people – from the low-income community, housing needs, disability rights, incarcerated people or immigrants. We help by giving food, clothing, and education.

我们有很多共同点——我们听力都不好,而我们俩都是人民的倡导者,无论是为低收入群体、无住宿的人、残疾人、被监禁者还是移民。通过提供食品、衣物和教育我们愿意帮助他人。

Tenemos muchas cosas en común. Yo tengo problemas de audición y ella tiene problemas de audición. Estamos conectadas en defender a las personas – de la comunidad de bajos ingresos, necesidades de vivienda, derechos de discapacidad, personas encarceladas o inmigrantes. Ayudamos dando comida, ropa y educación.

Amany Abouelkhir | Staten Island

Portrait by Pilar Maschi

Because she said that she was shy, that stood out for me. So I wanted to bring out her courage, her power. I asked her, what makes you feel powerful? I was photographing her doing sign [language]. And then also fists. She was throwing her fist up in the air and signing “deaf power.”

她说她很害羞,这给我留下了深刻的印象,为了激发她的勇气和力量,我问了她:“什么让你感到自己强大?”我拍了她打手语和挥拳头的样子,接下来她把拳头举向空中了,用手语打出了“聋人权力”的口号。

Ella dijo que era tímida, eso me llamó la atención. Así que quise resaltar su coraje, su poder. Le pregunté, ¿qué te hace sentir poderosa? La fotografié haciendo lenguaje de señas. Y luego también los puños. Estaba levantando el puño en el aire y señalando “poder sordo”.

Amany was born and raised in Brooklyn, NY. She is Egyptian American and currently living in Staten Island. She is a proud hard of hearing and an accessibility activist. She earned a master’s degree in Public Administration. She is a benefits counselor and helps people with direct services. She is part of the Deaf Muslim Association – USA, Muslim Sisters of Staten Island, the MUSHEN, and the Muslim American Society of NYC.

出生长大于布鲁克林的埃及裔美国人 Amany 现居于斯塔滕岛。持有公共管理学位的 Amany 是一位自豪的重听者、无障碍活动家以及福利顾问,她热心于帮助人们获取直接服务。

Amany nació y creció en Brooklyn. Ella es egipcia americana y actualmente vive en Staten Island. Es una orgullosa activista de la accesibilidad para personas con problemas de audición. Con un título en Administración Pública, es consejera de beneficios y ayuda a las personas con servicios directos.

Pilar: Soy una guerrera, una machetera, a warrior that fights for our liberation. I identify as multi racial, multi cultural, a Latina, a mother, born and raised NYC street kid from the hood. I am an original club kid from the late 80’s early 90s, an original homegirl from the block. I identify as a bruja. I am a dancer and lover of music. I am a Prison Industrial Complex Abolitionist, fighting for a better world for all living things. I am into anarchism, I am anti-capitalist and anti colonialist as much as I can be in a hyper-capitalist dominant planet. I am gender non conforming and lucky to be living while queer. I am of the underclass, an outcast, a rebel dismantling and annihilating while simultaneously co-creating and building a world without cages, guided by love.

Pilar: 我是一位为共同解放和监禁工业综合体的废除而奋斗的战士。我来自被遗弃的底层,受爱情的指引去叛逆,要拆除现有的社会,去建设一个没有笼子的新世界。

Pilar: Soy una guerrera, una machetera, una guerrera que lucha por nuestra liberación. Soy abolicionista del Complejo Industrial Penal. Soy de la clase baja, paria, rebelde, desarmando y aniquilando mientras simultáneamente co-creamos y construimos un mundo sin jaulas, guiada por el amor.