Christine Lee, Niani Taylor and Sandra Perez-Tapia

Christine Lee | Queens

Portrait by Sandra Perez-Tapia and Niani Taylor

Christine is a very sweet person. And very serious, too. When she was having fun, she was really powerful. 

Whenever there is a protest, she comes with her drums to amplify the voices, the chants with music. The music can get a rhythm so that everyone can be in unison and speak louder. She brings a lot of soul into the city.

Christine又甜蜜又认真,越开心越强大。

只要有抗议游行,她都会带着鼓来,用音乐去鼓舞人民,有了陪奏,大家就可以一齐响亮地发出声音。她给这个城市带来了灵感。

Christine es una persona muy dulce. Y muy seria, también. Cuando se estaba divirtiendo, era realmente poderosa.

Cada vez que hay una protesta, ella viene con sus tambores para amplificar las voces, los cantos, con música. La música puede aportar un ritmo para que todas puedan estar en unísono y hablar más fuerte. Ella le da mucha alma a la ciudad.

Niani Taylor | Brooklyn

Portrait by Christine Lee and Sandra Perez-Tapia 

There is a lightness to Niani. Her energy is very light and very positive. Her journey of learning how to invest in her immediate community.

She’s magic. Her smile shines in the room. She has a really nice soul. She has a gift of gardening and healing her community with more green places. Her soul is with the community.

Niani 的能量轻盈积极,给人一种轻快的感觉,她在努力投身于社区。

她的魔力和笑容都闪闪发光,可以照亮到整个房间。她富有园艺的天赋,能用绿地来治愈社区,她的灵魂与社区同在。

Hay una ligereza en Niani. Su energía es muy ligera y muy positiva. Su trayecto de aprender cómo invertir en su comunidad inmediata.

Ella es mágica. Su sonrisa brilla en la sala. Ella tiene un alma realmente bella. Ella tiene un don como jardinera y de sanar su comunidad con más espacios verdes. Su alma está con la comunidad.

Sandra Perez-Tapia | Manhattan

Portrait by Niani Taylor and Christine Lee

Sandra is a pillar of strength. She was a young bride from Mexico, but stood on her feet. She does murals around the city. She helps young women who need help. I wanted to capture how you can be vulnerable and strong, how you can need help and be a helper. You have a dual role in New York City.

Sandra 是一柱坚强的栋梁,多年前这位年轻的新娘从墨西哥移民过来,而现在她已经自力更生了,在纽约市各地创作壁画,帮助弱势年轻女性。我在照片里想表达的是:你有时候既脆弱又坚强、既需要别人帮助又可以帮助别人,因为在纽约市你总要扮演两个角色。

Sandra es un pilar de fortaleza. Se casó muy joven en México, pero se levantó. Ella hace murales por diferentes partes de la ciudad. Ayuda a las mujeres jóvenes que necesitan ayuda. Yo quise captar cómo se puede ser vulnerable y fuerte, cómo se puede necesitar ayuda y también ayudar. Tienes un doble papel en Nueva York.

Born in Mexico, Sandra immigrated to the United States at the age of 15. She is a self-taught artist and muralist, founder of the East Harlem Gallery and franchise owner of Atax East Harlem. She became an activist at age 19, supporting her community and hosting huge festivals such as Cinco de Mayo, Mexico Independence Day and Day of the Dead at East 116th Street in Manhattan. All her life she has tried to heal people and heal the community, as she continues to stand by her community, particularly single mothers.

出生于墨西哥的 Sandra 十五岁移民到美国来,现在是自学艺术家和壁画家、东哈莱姆画廊的创始人以及东哈莱姆Atax特许经营合伙人。通过她的工作,她愿意治愈个人和社区的创伤。

Nacida en México, Sandra emigró a los Estados Unidos a los 15 años. Es artista y muralista autodidacta, fundadora de la East Harlem Gallery y propietaria de la franquicia Atax East Harlem. Toda su vida ha tratado de sanar a la gente y sanar a la comunidad.

Born and raised in NYC, Christine does her best to exist and move in this world with intention. Being present with others and the world through creativity is her practice. She will read your tarot cards as an ice breaker, and as an act of love. If you see her, ask where is a good place to eat and you will not be disappointed.

出生长大于纽约市的 Christine 在追求着有意识的存在和行动,她愿意与他人和世界并存,而这就是她的实践。

Nacida y criada en NYC, Christine hace todo lo posible para existir y moverse por este mundo con intención. Estar presente con otras personas y con el mundo a través de la creatividad es su práctica.

Niani is a life-long Brooklyn New York native. She was born in Brookdale Hospital in 1976, raised in East New York in Cypress Hills Houses (NYCHA) until 1992 when the family moved to Starrett City / Spring Creek. Since 1998, Niani has been a resident of Van Dyke Houses (NYCHA) contributing to community service as a volunteer and a team leader with New York Cares on Brownsville and East New York garden projects. In 2004, she received an A.A.S Degree in Marketing and Sales and in 2007 she received B.A. in Communications from CUNY. In 2015, Niani participated with NYCHA Food Pathways Program and received a scholarship to start a food business. Since 2019, she is a full time entrepreneur; owner and operator of Munch Hours, Inc; a catering business based in Brownsville, certified as a Minority Woman Business Enterprise, serving meals throughout the 5-boroughs of New York City.

土生土长的布鲁克林人 Niani 在布朗斯维尔和东纽约花园项目和纽约关怀中心 (New York Cares) 当志愿者。2019 年,她成为了全职企业家,即 Munch Hours, Inc 餐饮公司的创始人兼经营人。

Niani es nativa de Brooklyn NY de toda la vida. Ella sirve en proyectos de jardines en Brownsville y East New York con New York Cares. Desde 2019, es emprendedora a tiempo completo, propietaria y operadora de Munch Hours, Inc, un negocio de catering.